L'histoire de la traduction en portraits
L'ouvrage collectif Les traducteurs dans l’histoire, sous la direction de Jean Delisle et de Judith Woodsworth, a connu, en 2014, sa troisième édition française aux…
L'ouvrage collectif Les traducteurs dans l’histoire, sous la direction de Jean Delisle et de Judith Woodsworth, a connu, en 2014, sa troisième édition française aux…
Du 23 au 25 juin 2016 aura lieu à Düsseldorf (Allemagne) le congrès international de la Modern Language Association (MLA) sous le thème «Other Europes:…
Je mets en ligne tel quel l'argumentaire du laboratoire de transposition développé au sein du comité de rédaction des Cahiers de l'idiotie – auquel je participais…
Publié il y a maintenant près de quatre ans, ce qui va suivre est un court commentaire sur un chapitre d'un livre de Louis Marin…
Lucile Crémier est doctorant·e en sémiologie à l’Université du Québec à Montréal. Ses recherches portent sur la figuration organique et l’inscription du corps dans la…
Fondé en 2013 à l'initiative de doctorantes et doctorants en sémiologie de l'Université du Québec à Montréal (UQAM), le Laboratoire de résistance sémiotique (Ω) constitue un espace intellectuel dynamique et collaboratif. — Lisez la présentation du projet.
L'activité de cette faction est liée au développement d'une sémiotique de la résistance. Sa réflexion porte sur la tactique et le tensif. Pour elle, la manipulation des signes est un art de la guerre.
Énoncé d'intentions de la Faction R et aperçu des orientations de son programme d'entraînement en vue de cultiver un art de la guerre.
Une bibliographie préliminaire a été constituée à titre d’embrayage.
En tant que faction, nous aurons pour tâche de développer une approche de la connaissance des modes sémiotiques de la résistance pratique et théorique. La réflexion portera sur la tactique et le tensif. Il s’agit, pour tout dire, de développer une sémiotique de la résistance.